Świat ich nie rozumie! Okiem tłumacza.
2018-06-15 12:00:52
Badania pokazują, że osoby mówiące po angielsku (rodzimi użytkownicy) nie są w stanie mówić w językach innych niż ich własny. Oprócz tego, że jest to upośledzenie zawodowe okazuje się, że przeszkadza to eksporterom i szkodzi handlowi. Jest coraz więcej dowodów na to, iż w biznesie międzynarodowym native speakerzy angielskiego nie są w stanie zintegrować się z powodu swoich niedociągnięć – nie potrafią dostosować języka do kontekstu. Tymczasem na arenie międzynarodowej angielski jest ważny nie tylko dla biznesu, ale także dla szkolnictwa wyższego i współpracy transgranicznej.
► Nie władasz angielskim na takim poziomie, aby przetłumaczyć profesjonalnie wszystkie dokumenty i materiały informacyjne dla swojego partnera biznesowego? Powierz sprawę zawodowcom! Renomowane biuro tłumaczeń to najprostsza i najszybsza droga do sukcesu! Pomoże Ci Supertlumacz.com.pl – tłumaczenia na język angielski
Osoby, dla których angielski jest językiem ojczystym mogą znaleźć się w kłopotliwej sytuacji. Dlaczego? Bardzo często są przekonani, że reszta świata mówi teraz ich językiem. Tymczasem za granicą odkrywają coś zupełnie innego. To ich własny angielski sprawia trudności i wcale nie tak wyobcowaną sytuacją jest ta, gdy są niezrozumiani przez swoich kolegów pochodzących z innych krajów, którzy władają tym językiem, ale jest dla nich tym drugim lub obcym.
Terytorialno-etniczne odmiany języka angielskiego:
- amerykański,
- australijski,
- południowoafrykański,
- indyjski,
- jamajski.
Historia wpłynęła na jego zróżnicowanie także na wyspach. W Anglii istnieją odmiany takie jak, np.: szkocka czy irlandzka.
Problemów nastręczają też dialekty:
- black country,
- cockney,
- estuary english,
- geordie,
- mancunian,
- scouse,
- yorkshire, broomy,
- west broomy.
Jak wybrać najlepszego tłumacza dla siebie? To proste! Zgłoś się do biura tłumaczeń, które cieszy się świetną opinią. W takim miejscu znajdziesz wielu znakomitych specjalistów w swoich dziedzinach, którzy pomogą ci w translacji wszelkiego rodzaju dokumentów, umów czy materiałów promocyjnych z języka angielskiego na polski lub z języka polskiego na angielski.
Miało być pięknie, a tu kłopoty…
Językiem angielskim posługuje się 984 mln osób,
w tym dla 372mln jest językiem ojczystym,
a dla 612 mln drugim językiem.
(dane według klasyfikacji Ethnologue z 2017 roku)
Patrząc na to jak angielski zyskuje w międzynarodowym biznesie rodzimi użytkownicy angielskiego, którzy nie podejmują prób dostosowania się do szerszego grona ryzykują utratą możliwości biznesowych – czy to w formie umów, rozwoju pomysłów, czy też możliwości zatrudnienia.
Podstawą komunikacji w skali globalnej jest wzajemne zrozumienie się.
-
O wiele łatwiej jest pracować z osobami, które są po tej samej stronie, co my.
-
Native speaker angielskiego zazwyczaj, choć nie chcemy tu generalizować, postrzegany jest jako ten, który chce, aby to inni się do niego dostosowywali.
-
Co więcej, jest nieprzejednany w swojej wirtuozerskiej umiejętności posługiwania się językiem.
-
Mówi szybko, nie przykłada uwagi do akcentu czy slangu typowego dla jego regionu i kultury.
-
Nie stara się dostosować poziomu języka do tych, z którymi się komunikuje.
-
Nie zastanawia się nad tym, że lokalne wtrącenia, dziwne zwroty czy skróty lub humor wymaga od innych poza zrozumieniem dosłownym języka jeszcze zabawy w grę słów, szukania drugiego dna i rozszyfrowania treści, a co dla wielu użytkowników angielskiego, dla których ten język nie jest ojczystym, często wiąże się to z bardzo niekomfortową sytuacją i nerwami.
► Zastanowienie się więc nad trudnościami, jakie inni mogą mieć w zrozumieniu angielskiego może być dobrym początkiem stawania się przez native speakerów fajniejszym kolegą, lepszym członkiem społeczności międzynarodowej czy partnerem biznesowym w skali globalnej.
Pamiętaj: język angielski odgrywa niezwykle ważną rolę na arenie międzynarodowej. Jeśli chcesz być właściwie zrozumiany zadbaj o profesjonalną translację z języka polskiego na angielski lub z języka angielskiego na polski. Dobra komunikacja to podstawa sukcesu w skali lokalnej i światowej!
Źródło http://supertlumacz.pl